L0ve1y gir1

به نام آن که در دریای رحمت به دلها میدهد درس محبت

L0ve1y gir1

به نام آن که در دریای رحمت به دلها میدهد درس محبت

ایا قدس!

ترجمش کار خودمه.
نظر یادتون نره!

ایا قدس,یاقلعه الصامدین
علی الظلم ثوری, علی الظالمین

ای قدس ای قلعه پایداران!
بر علیه ستم و ستمگران قیام کن!

الی الفجر سیری, فعما قریب
من الله یاتیک نصر مبین

به سوی پیروزی سفر کن
بزودی از نزد خدا پیروزی آشکار میرسد.


طیور الابابیل من کل صوب
تصب الحجار علی الغاصبین


پر ندگان ابابیل از هر سو
سنگ هارا بر سر اشغالگران می افکنند
 
فسیری علی الموت لا تنحنی
فانت الصمود الذی لایلین


پس به سوی مرگ سیر کن وپایدار بمان
چون تو پایداری هستی که هرگز پایداری اش را از دست نمیدهد


غزاة لئن قتلو وردنا
فلن یقتلوا الحلم فی الیاسمین


سرکشانی که اگرچه گل های مارا نابود ساختند

پس هرگز رویا را در یاسمن نابود نخواهند کرد
کاشجار زیتوننا فی الجلیل
نموت علی ارضنا واثقین

همانند درختان زیتونمان در شهر جلیل
با آرامش در سرزمینمان میمیریم!

نظرات 2 + ارسال نظر
shhhhhhkhabam یکشنبه 19 مرداد 1393 ساعت 13:22 http://bbkf-kh-family.mihanblog.com

اورین خوب ترجمش کردی متن قشنگیه

بانوی شهر سه‌شنبه 14 مرداد 1393 ساعت 10:21 http://banoeshahr.blogsky.com

سلام
دخترکم! فکر کن باران است که می بارد گلوله نیست / فکر کن که گنجشک بوده ای بی سرزمین
از وقتی که غالب وبلاگ عوض کردین نمیشه به وبلاگتون نظر داد یعنی ثبت نمیشن به ما هم سر بزنید

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد